
世博体育app下载
无欲则刚
东谈主莫得非分的贪欲,就能作念到刚正凛然。“欲”指多样私欲、贪欲;“刚”即刚正自制、正派有劲。“无欲”并不是敷裕辞谢东谈主们有“欲”,而是淡薄克制我方的私欲、贪欲。“无欲则刚”讲的是立身作事尤其是在野仕进的基本酷爱:一个东谈主靠近来自各方的各样蛊惑,应该不徇私情、措施品行、恬澹守贞,不要有非分的无餍,这么就能孤耸峙气,无所怕惧,就像高高的绝壁通常,挺立于天下之间,坚不行摧。
People with No Covetous Desires Stand Upright
People with no covetous desires stand upright and maintain integrity. Yu refers to all sorts of selfish and covetous desires. Gang means fairness, justice, integrity, and forcefulness. Wuyu does not mean that people should not have any desires, but rather, people should not harbor any selfish or covetous desires. The term tells us a basic principle for people to follow in conducting themselves, and especially for officials in handling office affairs, that is, no temptations should ever sway anyone. One must always conduct oneself properly without seeking to gratify personal interests; one must always seek compliance without seeking fame or wealth; and one must never harbor any greed. This is the way for one to stand upright, firm, and fearless. Like towering cliffs, one may stand tall and indestructible.
引例
子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”子曰:“枨也欲,焉得刚?”(《论语·公冶长》)(孔子说:“我没见过刚正的东谈主。”有东谈主复兴说:“申枨即是。”孔子说:“申枨理想太多,那边大约刚正呢?”)
Confucius said, "I have never seen any person of rectitude." Someone responded, "Shen Cheng is such a person." Confucius said, "Shen Cheng has too many desires. How can he be of rectitude?" (The Analects)

着手:中国后生报客户端世博体育app下载